السنة: 2022
-
الناس
معلمون يأخذون مقاسات أحذية التلاميذ: عن العودة الكئيبة إلى المدارس في سوريا/ كارمن كريم
“أيهما أفضل أن ندرس 10 أو 12 سنة طب واختصاص، وبالأخير نروح على ألمانيا نعالج الألمان أو ندرس سنتين وندخل…
أكمل القراءة » -
الناس
لا مفرّ: كيف يستهدف نظام الأسد حتى مؤيديه على المعابر الإنسانية؟/ كارمن كريم
تقرير بحثي جديد يوثق استهداف نظام الأسد للمدنيين أثناء محاولاتهم المرور عبر المعابر الإنسانية، كما يوثق التقرير أن الحكومة السورية…
أكمل القراءة » -
الناس
موجات الهجرة..النزيف السوري والخطة الأسدية/ العقيد عبد الجبار العكيدي
في موازاة استمرار نزيف الدم السوري، على مدى أكثر من عشر سنوات، ثمة نزيف أخر لا يقل فداحةً وكارثيةً عن…
أكمل القراءة » -
الناس
ما حقيقة اختيار سكان الجولان السوري للجنسية الإسرائيلية؟/ عاصم الزعبي
تقرير لصحيفة “تايمز أوف إسرائيل”، نُشر يوم السبت الماضي، تحدثت -الصحيفة- عما وصفته بـ”التحول الهادئ”، لأهالي الجولان السوري المحتل، اتجاه…
أكمل القراءة » -
الناس
ميكروفونات الشارع التركي.. استثمار في “الترند” يثير قلق السوريين/ ماريا عكيدي
تعكس محتويات قنوات اليوتيوب التي تبث من الشوارع التركية مدى الاستقطاب السياسي والتباعد في الآراء حول القضايا السياسية والاجتماعية والاقتصادية،…
أكمل القراءة » -
تحقيقات
“كلّه بسبب مكان ميلادي”.. سوريون مجنّسون في تركيا يحكون تفاصيل واقع معقّد/ هند مقصوص
ليس من غير المألوف أن تنتاب المسافر مشاعر قلق وترقّب، منذ لحظات عزمه السفر وحتى لحظة ختم الجواز بختم الخروج…
أكمل القراءة » -
مقالات سينمائية
عن رحيل “جان لوك غودار” -مقالات مختارة، روابط لبعض أفلامه مترجمة إلى العربية، استعراض لأهم أعماله-
Jean-Luc Godard معلومات عن المخرج، أعماله، الجوائز التي حصل عليها تجدونها في الرابط التالي: المخرج “جان لوك غودار” جان لوك…
أكمل القراءة » -
“قاموس فكر السينما” بترجمة عربيّة.. فنّ كبير ومصدر إلهام/ جورج كعدي
أنطلقُ من تجربة ذاتيّة لأَبلُغَ من خلالها صلب موضوعي المتعلّق بالإضاءة على ترجمة عربيّة قيّمة، فالأمران متّصلان ومتداخلان وجوهرهما التعريف…
أكمل القراءة » -
نصوص
النبع الأخير للضوء: سؤال الشعر وموقع الشاعر في العالم/ نوري الجراح
الشعر سؤال، ولكن هل يمكن للشاعر أن يفكك بنفسه هذا السؤال في شعره؟ هل يستطيع الشاعر أن يمدد قصيدته على…
أكمل القراءة » -
شعر
مقتطفات من الشعر العالمي: خذوا حذركم يا حاملي الندوب!
ترجمة وتقديم: سعيد بن الهاني لا تروم هذه المقدمة إضاءة نصوص هذه المقتطفات، بقدر الإضاءة على جماليّة نصوص شعرية وشذرات…
أكمل القراءة »