شعر
-
كارل ساندبرغ … شاعر الفئات العمالية والطبقات المسحوقة
رشيد وحتي ديناميّة الترجمة الأدبية في العالم العربي بطيئة جداً، وفي الشعر أكثر بطئاً، لأكثر من عامِل: اعتبار الشعر نوعاً…
أكمل القراءة » -
الألواح الشرقية: 10 قصائد/ نوري الجراح
——————- وصول البرابرة إلى طرواديي العصر عندما وصلَ البرابرةُ إلى أَسوارِ المدينةِ كانتِ الأبوابُ مُشرعةً والسكونُ يَغمر المطالعَ والشّرفاتِ، ويهيمُ…
أكمل القراءة » -
صفصاف متعرِّج | قصائد من الشعر الاسباني الجديد: 1980-2000
نادراً ما نجد ترجماتٍ عربيةٍ متكاملة عن الشعر الإسباني المعاصر، باستثناء الترجمات المتعدّدة لشعراء معروفين مثل لوركا وألبرتي وماتشادو، ولكن…
أكمل القراءة » -
حديقةُ المنفى العالي/ بول شاؤول
I الهواء هذا الصباح مليءٌ غبارُه غابر مأهول بأصوات غابرة غُبارُها غابر هذه الوجوه التي تمر على مرأى الهواء ثم…
أكمل القراءة » -
أفغانستان نشيدٌ دامٍ بَحَّ صوته
في ما مضى، طغت نظرة دونية إلى الأدب تَسْتَتْبِعه للواقع، للسياسة، للأيديولوجيا، جاعلة منه مجرد بوق، ناطقاً رسمياً/ جمالياً، كاتباً…
أكمل القراءة » -
قصائد مختارة لديريك والكوت
ترجمة: دعاء شاهين حب تلو حب سيحين الوقت عندما ترحب مبتهجًا بوصول نفسك إلى بابك، وفي مرآتك سيبتسم كل منكما…
أكمل القراءة » -
الجمالُ يمشي على نَصْلِ شفرة… قصائد لبوب ديلان
زياد حسون مجاز الجِوار، مؤانسة الغرباء في البستان المجاور بوب ديلان هو واحدٌ من الأعظم في تاريخ الموسيقا الأمريكية. لطالما…
أكمل القراءة » -
هذه أنا، امرأة وحيدة على عتبات الفصل البارد… قصائد للشاعرة الإيرانية فُروغ فَرُّخ زاد
مريم حيدري مازالت فروغ فرّخ زاد تُعتبر أهمّ شاعرة إيرانية، ليست بين الشاعرات، بل إنها، وإلى جانب نيما يوشيج، عميد…
أكمل القراءة » -
الأحجار تُنقع في الضوء والذاكرة/ يانيس ريتسوس
ترجمة: كريم عبد الخالق (ذاكرة) الرائحة الدافئة بقيت أسفل إبطيّ معطفها. المعطف على المشجب في الممر كان مثل ستار مغلق.…
أكمل القراءة » -
قصائد من “كتاب الأشياء”/ أليش شتيغير
معطف أتذكُرُ موظّفَ الأرشيفِ الذي انتحَر بسبب ورقةٍ ضائعة؟ أتذكُرُ أمناءَ المكتباتِ الثلاثةِ الذين دخلوا المستودع ولم يخرجوا؟ طلّابَ التاريخ…
أكمل القراءة »