صفحات الأدب
-
الخرائب الدائرية/ خورخي لويس بورخيس
ترجمة: أحمد عويضة لم يره أحد يرسو في تلك الليلة التي لفّ ظلامها الجميع، لم يشاهد أحد قارب البامبو وهو…
أكمل القراءة » -
خمس قصص قصيرة/ ليديا ديڤيس*
ترجمة: محمد عبدالهادي ————————— الفئران تسكنُ الفئران حوائطنا دون أنْ تُزعج مطبخنا. يغبطُنا الأمر لكنّنا لا نفهم لماذا لا تأتي…
أكمل القراءة » -
حسن عبد الله: مراوغة الحداثات/ صبحي حديدي
في عام 1981، حين صدرت «الدردارة»، مجموعته الأشهر والأبرز، لم تكن قصيدة الشاعر اللبناني حسن عبد الله (1943 – 2022)…
أكمل القراءة » -
الناقد تودوروف وسؤال “ماذا يستطيع الأدب؟”/ بشير البكر
في كراسه الصغير المعنون “الأدب في خطر” يعترف الناقد تزفيتان تودورف (1939-2017) بأن الأدب يمكن أن يحوّل الكائن من الداخل.…
أكمل القراءة » -
هل نحاكم المبدع أخلاقياً؟/ كمال الرياحي
مازال العالم العربي يخلط كل مرة بين قيمة الكاتب ككاتب أو الفنان كفنان، وسلوكه أو أخلاقه، و يخلطون بين الأديب…
أكمل القراءة » -
بعد رحيل حسب الشيخ جعفر: تساؤلات وتكهنات/ نادية هناوي
على الرغم من أنّ رحيل الشاعر حسب الشيخ جعفر لم تمض عليه سوى عدة أسابيع، بيد أن هذا الرحيل أثار…
أكمل القراءة » -
فيليب جاكوتيه: في جسدي تتقاطع دروب النّورِ
ترجمة أنس العيلة فيليب جاكوتيه (1925-1980) واحد من أهمّ شعراء فرنسا في القرن العشرين، نُشرتْ أعماله وهو ما زال حيّاً…
أكمل القراءة » -
جوزفينا غارسيا ماروز: سأحيا بعد الخراب
Fina García Marruz ترجمة رشيد وحتي نعى وزير الثقافة الكوبي، ليلة 27 حزيران (يونيو)، الشاعرة جوزفينا غارسيا ماروز (هافانا ـــــ…
أكمل القراءة » -
جميل حتمل وسرديّة المنفى/ أحمد عزيز الحسين
نُفي جميل حتمل (1956ـ 1994) عن وطنه حين مُنِع من الجهر بما يريد من رأي، وحُكِم عليه بالسّجن، وتجرّع بسبب…
أكمل القراءة » -
الصحافية التركية بيرين بيرسايجيلي موت لأدونيس: وأنت تعانق قتَلَتهم..لماذا لم تحب السوريين؟
نشرت الصحافية الكاتبة والإعلامية التركية “بيرين بيرسايجيلي موت” Peren Birsaygılı Mu وهي من مدينة إزمير، في صحيفة “يني شفق” التركية،…
أكمل القراءة »