صفحات الأدب
-
كي لا تبقوا ضائعين في بحر الظلمات/ ميشيل كيلو
نص كتبه الكاتب “ميشيل كيلو” كوصية بعد اصابته بكوفيد 19 -كورونا- تتمنى أسرة صفحات سورية الشفاء والتعافي له إلى الشعب…
أكمل القراءة » -
“بيت القصيد”… سوريا مدينة للحب والثقافة كما تبدو في عيني رولا الركبي
لينا سنجاب – صحافية سورية رولا جازفت واستطاعت الموازنة بين ما كان ضرورياً وما كان مسموحاً به في ظل استبداد…
أكمل القراءة » -
أراشيف الاستبداد الذاتي ونزواته/ علي سفر
وعادة ما تحمل هذه المواقع، في البلدان المستقرة حول العالم صفة “الوطنية”، فيكون ما تعرضه جزءاً من ذاكرة أممها، وقد…
أكمل القراءة » -
رحيل برنار نويل: شاعرٌ لمسَ الهواء
قبل خمسة أشهر، أصدر الشاعر الفرنسي برنار نويل، الذي رحل أمس الثلاثاء عن عالِمنا، كتابَه الأخير: “لمْسة هوائية”، الذي يواصل…
أكمل القراءة » -
جان جينيه في طنجة: كاتب لايكتب!/ كيوم دو سارد
ترجمة: عبد المنعم الشنتوف يسلط هذا النص الذي تقدم ترجمته العربية الضوء على تفاصيل دالة من سيرة الكاتب الفرنسي الراحل…
أكمل القراءة » -
هل يمكن لمترجم أبيض ترجمة شاعر أسود؟/ أليكس مارشال
شعر أماندا غورمان يقسم المترجمين ترجمة: د. سعد البازعي أنجزت هاديجا هارونا – أولكر، وهي صحافية سوداء، للتو، ترجمة ألمانية…
أكمل القراءة » -
لماذا نقرأ الروايات؟/ هيلويس ليرتي
ترجمة: سعيد بلمبخوت لماذا نقرأ مدام بوفاري أو شفرة دافنشي؟ ما الفائدة من التفاعل مع قصص مختلقة والبكاء على مصير…
أكمل القراءة » -
ماريو فارغاس يوسا يروي كيف التقى خوليو كورتاثار وأعجب به وتعلم منه
ثم كيف رآه ينشطر إلى شخصيتين متناقضتين ترجمة: جابر طاحون أعتقد أن العديد من الأميركيين اللاتينيين بدؤوا يشعرون بلاتينيتهم بفضل…
أكمل القراءة » -
بودلير ومحاكمة «أزهار الشر»/ صبحي حديدي
تشرع فرنسا، اعتباراً من 9 نيسان (أبريل) الجاري، في تنظيم سلسلة احتفالات وأنشطة وإطلاق إصدارات وإقامة ندوات مختلفة، أحتفاء بالذكرى…
أكمل القراءة » -
غواية الكرسيّ/ سوسن جميل حسن
كنّا صغارًا نختلق دائمًا ما يسلّينا ويفرحنا بروح جماعية عالية ولهفة دائمة التوهج إلى اللعب، كان لدينا مساحة كبيرة للحلم…
أكمل القراءة »