شعر
-
يكفي أن أقولَ هذه الأشياء القليلة/ مدفي يانكيليفيتش
——————- سِجنُ الشتاء: ضبابٌ، العناوينُ التي أكتُبها لكي أقرأها، كلُّ ليلةٍ أقصرُ مِنْ أَنْ أكتُبَ تلك الرسالة التي تُفَضِّلينَ ألّا…
أكمل القراءة » -
خافيير غوتييرز لوزانو.. يانصيب المُحطّمين
ترجمة وتقديم: جعفر العلوني يقوم ديوان “يانصيب المُحطّمين”، للشاعر المكسيكي خافيير غوتييرز لوزانو (1988)، على أساس أحداثٍ حقيقية جرت، رغم…
أكمل القراءة » -
جاك هيرشمان .. شاعر أمريكا المتمرد/ فرانسيس كومب*
ترجمة خالد الريسوني مات صديقنا الشاعر الأمريكي العظيم جاك هيرشمان، 22 أغسطس من العام 2021م. لحظات فقط قبل “دردشة” كنا…
أكمل القراءة » -
ألن تضيع في الحلم؟ / بيان زيلين
■ ■ ■ وحدة خوفاً من الوحدة، احتفظ فتى قروي بجدجدٍ تحت وسادته. عندما كبر وعملَ في مدينة، اشترى ساعة…
أكمل القراءة » -
سماءُ آخِرِ ترقُّب/ يانيس ريتسوس
لم يكن ريتسوس، الشاعر اليوناني الأبرز في النصف الثاني من القرن العشرين، ليختار لو استطاع يوماً أجمل لميلاده من الأول…
أكمل القراءة » -
توماس ترانسترومر: 30 قصيدة هايكو *
اختيار وترجمة: تحسين الخطيب ريحُ اللَّهِ وراءَ ظهري بِلاَ صوت تأتي الطَّلقةُ. حلمٌ مديدٌ لا ينتهيْ. ■ ■ ■ الشَّمسُ…
أكمل القراءة » -
الغبار الذي سأصيره” قصائد للشاعر الإسباني الكبير الراحل آنخل جيندا”
أنخل جيندا Ángel Guinda ولد الشاعر الإسباني الكبير آنخل جيندا في سرقسطة، يوم السادس والعشرين من أغسطس عام 1948 وتوفي…
أكمل القراءة » -
أربع قصائد للشاعر الايرلندي شيموس هيني ترجمة سركون بولص
حَـفْـر بين إصبعي وإبهامي يرتاحُ القلمُ الرّبْعة؛ لابقاً مثل مسدس. تحت نافذتي، صوتٌ نظيفٌ سافعٌ عندما يغوصُ الرَّفشُ في الأرض…
أكمل القراءة » -
رافائيل كاديناس لـ”جائزة ثربانتس”: تأخّرتِ قليلاً! -مختارات شعرية لمترجمين عدة-
جرت العادة أن يتمَّ تسليم جائزة “ثربانتس للآداب”، في اليوم العالمي للكتاب وحقوق المؤلف؛ الذي يصادف الثالث والعشرين من شهر…
أكمل القراءة » -
أَرجِعْ لي خِرَقي/ فاسكو بوبا
1 أَرجِعْ ليَ خِرَقي خِرَقَ الحُلمِ الصّافي خِرقَ البسمةِ الحريريَّةِ التَّوجُّس المُخطَّط خِرَقَ القماشِ المُخرَّم خِرَقَ أمَلي المُبَقَّع خِرَقَ الرَّغبَةِ…
أكمل القراءة »