سوريا
-
نقد ومقالات
كاريل شرشل وانحطاط المؤسسة الثقافية الألمانية/ صبحي حديدي
بعض المؤسسات الثقافية الألمانية، الحكومية منها أو تلك التي يديرها المجتمع المدني، بلغت درجة من الانحطاط السياسي لم تعد تنفع…
أكمل القراءة » -
نقد ومقالات
نساء ت.إس. إليوت.. الأصوات النسائية المجهولة في “الأرض اليباب”
جود روجِرز ترجمة: سارة حبيب مع بلوغ قصيدة “الأرض اليباب” عامها المئة، تتفحص جود روجرز الشخصيات النسائية الأخّاذة والمثيرة للاهتمام…
أكمل القراءة » -
نقد ومقالات
“الكتابة كمهنة”: هاروكي موراكامي من صاحب مقهى إلى روائي/ سناء عبد العزيز
كل إنسان تباغته لحظة في حياته تحتم عليه تحولًا جريئًا. وعليه ألا يفلت تلك الفرصة، بل أن يقبض عليها بصلابة.…
أكمل القراءة » -
شعر
رامي القوس من تدمرتا/ نوري الجرّاح
أنشودة ريجينا عند النهر لو كانت عندي أُختٌ تَمشطُ لي شَعريَ ما حاجتي إلى نَهْرٍ أو مِرْآةٍ… لِننتظرْ مراكبَ الصيفِ،…
أكمل القراءة » -
شعر
سباق نحو الموت/ أنطونيو كوليناس
ترجمة وتقديم: جعفر العلوني أعمال الشاعر الإسباني أنطونيو كوليناس (ليون، 1946) واحدة من أهم المغامرات الشعرية في الشعر الإسباني. لطالما…
أكمل القراءة » -
شعر
هيثر دوهولو.. شاعرة الحدائق الخمس
تقديم وترجمة: خالد النجار من يتذكّر الشاعرة هيثر دوهولو (1925 – 2013) اليوم؟ مضت غامضةً مع شعرها الغامض. شاعرةٌ جاءت…
أكمل القراءة » -
شعر
أدولفو غارسيا أورتيغا.. قافلةُ مَن كنّا ومَن سنكون
ترجمة وتقديم: جعفر العلوني كلُّ ديوان شعري جديد للشاعر والروائي الإسباني أدولفو غارسيا أورتيغا (Adolfo García Ortega) يمثّل قفزةً فارقة…
أكمل القراءة » -
شعر
الرجال الجوّف/ تي. إس. إليوت
ميستا كيرتز- لقد مات درهمٌ من أجل الرجل العجوز I نحن الرجال الجوّف نحن الرجال المحشوّون بالقش نتمايل معاً رؤوساً…
أكمل القراءة » -
مراجعات الكتب
نحنُ وآراندت مُلاَحظاتٌ عَلى هامشِ ترجمةِ كتابِ حنهْ آراندت؛ “الوضع البشري”
نبيل فازيو صدرتْ في السنة الماضية (2015) الترجمةُ العربية لنص الفيلسوفة الألمانية (الأمريكية) حنة آراندت الوضع البشري[1]، وهي ترجمةٌ تَوَجتْ…
أكمل القراءة » -
مراجعات الكتب
روزا ياسين حسن تروي متاهة المنفى: عن الوقوف في الوسط بين يأسين/ حسن داوود
المهاجرون في أوروبا ليسوا في المشهد التي تخيّلوا فيه أنفسهم وهم يغامرون بركوب البحر. «لم يجدوا هناك ما يسرّ في…
أكمل القراءة »