صفحات الشعر
-
ثلاث قصائد نثر: رَسِل إدْسِن
ترجمة: تحسين الخطيب الخزانة هَا إنّيَ مع أُمّي، نتدّلى أسفل إهابِ السّنين المطروحِ، في حديقة شمسيّاتٍ وجزمات مطّاطيّة، معاً، دوماً،…
أكمل القراءة » -
عندما تكتب يرتفع البحر
يُعتبر قسطنطين بيتروس كڤافيس من أهم شعراء اليونان الحديثة. ولد في الاسكندرية عام 1863 حيث كان والده يمارس التجارة وغيرها…
أكمل القراءة » -
موسم القطاف
صباح الدبي هل يدعوني ورد الجمر المنثور إلى رقص الضوء… أم أن الصبح سليل غيوم تائهة؟ كم كان لدي من…
أكمل القراءة » -
قصائد: تشارلز سيميك
ترجمة سنان أنطون إلى القاريء ألا تسمعني أضربُ جداركَ برأسي؟ طبعاً تسمعني فلماذا لا تجيبني؟ أضرب برأسك جهتك من الجدار…
أكمل القراءة » -
قصيدتان
فواز قادري يد إلى السماء طفلة تواسيني يد على قلبها واخرى الى السماء تبكي وانا اقلب اوراق عمري واحدةً بيضاء…
أكمل القراءة » -
ألف قصيدة وقصيدة من الشعر الأميركي المعاصر
ألف قصيدة من الشعر الاميركي المعاصر صدرت أخيرا بالاشتراك بين مشروع كلمة – أبو ظبي ودار الجمل – بيروت، اختارها…
أكمل القراءة » -
قصائد للشاعر الإسباني خوان رامون خيمينيث
ترجمة: خالد الريسوني أأنا من يمشي في هذا الليل أأنا من يمشي في هذا الليل عبر غرفتي أم المتسول الذي…
أكمل القراءة » -
. أمونز – مختارات
أ. ر. أمونز (1926 – 2001) ترجمة: سامر أبوهواش موعد سأراكِ الليلة العصافيرُ التي تعرفُ وجهة طيرانها طليقة الآن تحت…
أكمل القراءة » -
مختارات من شعر الأميركي تشارلز سيميك
ترجمها سامر أبو هواش مشروع شعري مميز تنكّبه الشاعر سامر ابو هواش ترجمة مختارات من نصوص بعض أكبر شعراء أميركا…
أكمل القراءة » -
مختارات شعرية: روبرت بلاي
روبرت بلاي (Robert Bly) قصيدة في ثلاثة أجزاء * ترجمة: حمزة عبود – I – آه، في صباح مبكر أظن…
أكمل القراءة »