صفحات الشعر
-
مرثية الماء
صباح الدبي في البدء كانت جنة الماء المسافر في العيون تلم غيم الشهد و السدر القليل و تغزل الوطن الحريري…
أكمل القراءة » -
(سأم )
عبداللطيف الحسيني : (زمنُ الشعراءِ الصغار قادمٌ . وداعاً ويتمان، دكنسون، فروست. مرحباً بكَ، يا مَنْ لنْ تتخطّى شهرتهُ محيطَ…
أكمل القراءة » -
البقية
الشاعر الاميركي عزرا باوند ترجمة الشاعر سركون بولص أيتها القلّة العاجزة في بلادي، أيها الباقون الذين استُعبدوا؛ أيها الفنانون الذين…
أكمل القراءة » -
قصائد للشاعر البرتغالي نونو غوديس
ترجمة خالد الريسوني ميتافيزيقيا أمام فنجان القهوة، يشعل سيجارة، ليس راغبا في معرفة شيء عن الإلهام، عن أبياتٍ شعريةٍ تعِسَةٍ،…
أكمل القراءة » -
81 قصيدة تصبح ركائز ديانة
بعد عشرين عاماً من ولادة بوذا، ولد في الصين حكيم آخر، سوف يقود هذا ايضاً البشر نحو الخلاص: انه لاوتسو،…
أكمل القراءة » -
بابلو نيرودا: أنا شعوب كثيرة وفي صوتي قوة نقية تعبر صمتك
بابلو نيرودالطالما كان الشاعر التشيلي بابلو نيرودا يردد: “خير إلا يحدث أبدا من ان يحدث متأخراً”، معاكساً الحكمة المشهورة، ولكم…
أكمل القراءة » -
يانيس ريتسوس سيد البساطة الماكرة …والخفية عن العين
تقديم وترجمة رفعت سلام في أيار (مايو) الجاري، تمر مئة عام على ميلاد يانيس ريتسوس، شاعر اليونان الأشهر بحكم عدد…
أكمل القراءة » -
كارول آن دافي أميرة شعراء بريطانيا الجديدة: شعري أشبه بعلاقة الرمل بالمحار.. مزعج خلاّق
كارول آن دافي ترجمة وتقديم فوزي محيدلي أُعلن في الأول من أيار لهذا العام اختيار كارول آن دافي أميرة لشعراء…
أكمل القراءة » -
لا تلمسوا شعره فهكذا هي الوردة
خوان رامون خيمينيث خوان رامون خيمينيثحين مُنح خيمينيث جائزة نوبل للآداب في 25 تشرين الاول 1956، اعلن امين سر الأكاديمية…
أكمل القراءة » -
المحيط
يانيس ريتسوس ترجمة وتقديم: رفعت سلام( شاعر ومترجم من مصر) لم يعد بحاجة الى تعريف، بل الى اكتشاف دائم، واعادة…
أكمل القراءة »